http://blog.naver.com/rhomiaie?Redirect=Log&logNo=100112511366 우리가 아주 자주쓰는 ...적.이란 말이 있습니다. 그런데 이 '적'은 일본어서 온 말이라고 합니다. 그래 다음과 같이 쓰면 바람직합니다. 학술적 가치 - 학술 가치 본능적으로 - 본능으로 보수적인 색채- 보수 색체 본질적으로- 본질에서 원칙적으로-원칙에서(의)로 써야합니다. 번역투의 유혹 (일본어가 우리말을 잡아먹었다고) 오경순 저 이학사 2010. 272 쪽. 번역투에 관한 매우 유용한 책입니다. 이 책은 원문 독자의 반응과 언어 효과와 감동을 그대로 번역문 독자의 반응과 언어 효과와 감동으로 전달할 수 있는 대안으로서 번역투의 문제를 집중 조명한 책입니다 |